《蜘蛛人3》副標題「No Way Home」,網友神翻譯讓大家都笑了

  •  2021-03-02

新星聞雷報/台北報導

漫威工作室、索尼影業合作《蜘蛛人:離家日》系列第3集,在台灣時間上週(25日)早上正式公布副標題為「No Way Home」,延續過去「Home」的取名傳統,而中文片名如何翻譯引發網友好奇,如今台灣索尼影業也給出解答了。台灣索尼影業將中文片名「暫譯」為《蜘蛛人:無回之戰》。而網友的神翻譯更讓大家笑翻,搭上近期角頭外傳電影熱賣,有人提議《蜘蛛人:永不回頭》、《蜘蛛人:回頭太難》、《蜘蛛人:浪流連》、《蜘蛛人:王者再起》等,更有網友在索尼官方粉絲團貼文底下秀出合成圖,表示毫無違和。

網友惡搞將蜘蛛人第三集片名與近期熱映電影《角頭 浪流連》做合成。圖/擷取自網路
另一方面,台灣索尼影業也正式宣布,《蜘蛛人:無回之戰》目前訂於今年12月15日周三在台上映,比北美地區提早2天上映。今早發布的宣傳影片當中也確定「只在電影院上映」,北美地區並未安排在串流平台同步放映。

 編輯精選

 臉書粉絲團